解放网上海生活频道影视之窗 > 正文
绕道《歌舞青春》台后(图)
www.jfdaily.com 2009-07-12 12:33 稿件来源:申江服务导报

 

 

 

 

 

⊙文/记者徐文瀚⊙摄影/记者周雷

6月30日,迪士尼音乐剧《歌舞青春》登陆上海大剧院的舞台,成为这个迪士尼冠军收视电视剧舞台版本的亚洲处女秀!巨大的“HIGHSCHOOLMUSICAL”灯光牌熠熠闪亮,舞蹈演员穿着红色啦啦队服在舞台中央热舞,演员们从观众席奔跑着一个个亮相,还有人骑着电单车或者脚踏滑板“溜”上台,瞬间把正襟危坐的观众们拉入美国中学校园画面。演出时动感十足机关迭出的《歌舞青春》,舞台背后又是如何一番情景?记者特地潜入《歌舞青春》后台,为你全方位解密。

谁打造了《歌舞青春》?

  开幕之前,舞台上井然有序。工作人员用羽毛拂去“HIGHSCHOOLMUSICAL”灯光牌上每一只灯泡的灰尘,再次确认所有的灯泡都能发出最亮的光;二三十个随身“小蜜蜂”整齐地排列在左侧桌子上;带轮子的3张餐桌和楼梯隐藏在第二层幕背后;匍匐着两只野猫的校门正做准备。

  “《歌舞青春》是迄今为止大剧院音乐剧搭台最迅捷的一个戏,4个集装箱只用了两天半就完成所有幕后工作。”几年前同样是迪士尼的《狮子王》来上海,足足用掉半个月搭台,其间还敲掉大剧院一面墙壁。

  能如此快速完成准备工作,不仅仅因为《歌舞青春》大多数采用校园情景,还因为这个剧组幕后班底是“上海老朋友”,其中不少人在2003年曾经跟随音乐剧《猫》的剧组来过上海。《歌舞青春》的导演保罗·瓦维克·格里芬曾是《猫》中“摇滚猫”的扮演者,剧团经理和制作也都是《猫》的原班,难怪如此熟悉大剧院!

音乐剧版追得上电视剧版吗?

《歌舞青春》的电视剧版和电影版在美国都是大名鼎鼎,勇夺3年迪士尼频道最高收视率,更是艾美奖座上客。因为电视剧和电影本身就是类似音乐剧的形式,将大量音乐和舞蹈掺杂在剧情之中,那么看过DVD的人,还有什么理由看音乐剧版呢?

  仔细看看,其实3个版本并不完全一样。在音乐剧版本中,除了原来传唱度很高的歌曲,制作人还加了两首新作《手机大集合CellularFusion》和《就指望你Counting onYou》,把更多舞台让给激动人心的群舞。莎莎、伦巴、桑巴、爵士、芭蕾轮番上演,在两个多小时里,演员们从台下跳到台上、平地跳到桌子、楼梯、屋顶,尤其是最后部分,篮球赛、科学比赛、音乐剧选角分别在3个场地进行,大剧院的舞台上也同时出现3个平行场景,用灯光切换,更能让观众体会到答案揭晓前摒住呼吸的紧张气氛,这一点恐怕电视和电影都无法做到吧!

谁是真正的“后台女王”?

  如果说《歌舞青春》故事中绝对的“A咖”是女主角嘉贝瑞拉, “后台女王”当仁不让属于爱打扮的夏沛。那么

  在学校休息区两排长龙般的置衣柜中,个个看起来长得差不多,绝大多数都是装饰用的木板,衣柜上的假把手根本无法扭开,唯有几名男女主角的衣柜才是可以开阖的“真家伙”,衣柜里按照个人的性格放上书、衣服和剪贴报,上台表演时演员还会打开衣柜给观众看看柜子里七龙珠的贴画。

  试试看拉开夏沛的置衣柜!唯一一个做过特殊设计的置衣柜,扭开门把手的时候犹如报出了40大盗宝藏密码,内侧有十数支灯泡将夏沛的“行头”映照得闪闪发光,羽毛披肩、头箍、项链、化妆品、玫瑰色和蓝色的礼服,紧身短裙……因为放不下全部物品,夏沛的置衣柜还配备了一个弹出式的长龙门架,挂她各种场合需要的不同衣服。

  别小看这些衣服,其中夏沛最末场穿着亮相的蓝色礼服,还是找了设计师为她专门量身定做,除了她谁都穿不上。剧团如果要更换夏沛的演员,还得找原来的设计师照样重新定制一件。

  不过,夏沛这件“高级定制”还不是剧团里最贵最“拉风”的戏服,“技术含量”最高的戏服其实属于一个你不曾关注的角色:“达布斯夫人”。生活中“达布斯夫人”的演员是个苗条美女,但剧组为追求喜剧效果,让她全身穿“增肥衣”加重,那种刘德华曾在《大块头有大智慧》里的脂肪外套,能在1分钟内让任何人暴肥20公斤!

谢幕时间究竟多久?

  能把谢幕环节都演绎成一场节目的音乐剧,实在不多,偏偏上海大剧院就来过其中两台最著名的——《妈妈咪呀》和《歌舞青春》。

  两出音乐剧都是以歌曲和舞蹈见长,因此谢幕也都用上了歌曲大串烧+舞蹈的特别方式,不过,到底谁用的时间更久?

  根据大剧院的工作人员统计得出数字,《妈妈咪呀》谢幕20分钟,《歌舞青春》17分钟,《歌舞青春》略逊了一筹。不过,《歌舞青春》更绝的是,先把谢幕舞蹈教给观众,最后结尾时观众就能和演员一起跳啦啦队舞了!

哪些笑话“Made inChina”?

  “嗨!现场的观众朋友们,野猫队的“粉丝”们:演出就要开始了,友情提醒您关闭手机、BP机、小灵通、对讲机、游戏机、MP3、MP4、MP5,还有您可能随身携带的其他山寨或非山寨电子产品。”

  看过《武林外传》话剧的观众肯定对这个开场白不陌生,哈哈,这段笑话的确“Made in Shanghai”。撇开剧中美国式的幽默,观众能在翻译中找到不少中国人的冷幽默,比如“人肉搜索”,这还是首演当天彩排时,坐在台下的记者给大剧院提出的建议!

  剧组在这方面也不落后,仔细看看戏剧课教授的课堂,墙壁张贴的一张张海报:经典电影《西区故事》被篡改成了《东区故事》,《飘》(Gonewith theWind)也被改成了《随着幽灵而去》(Gonewith theGhost),男女主角应征的《罗密欧与朱丽叶》还被颠倒成《朱丽叶与罗密欧》。

精彩推荐
真人版芭比娃娃
本山大叔也时髦
蔡卓妍获赠金红麦克风
迈克尔杰克逊新蜡像
世界首架零排放飞机
韩国美女特种兵
超级豪华摩托汽车
火箭新援正式亮相