| |
新华社罗马8月24日专电(记者杨爱国)北京外国语大学法国文学教授沈大力的法文长篇小说《梦湖恋》最近被译成意大利文并由意大利斯皮拉利出版社出版发行。小说的意文版首发式24日晚在意大利首都罗马举行。
《梦湖恋》是沈大力以中国革命烈士后代的坎坷经历及其与法国青年的爱情故事为题材创作的长篇小说。该书是他在自己创作的中文长篇小说《梦湖情侣》的基础上用法文写成的。《梦湖恋》以真人真事为依据,描写了中国革命烈士子女伊芒和伊露兄妹的留学经历,以及伊芒与法国女子萨彼娜的爱情波折,由此展示第二次世界大战后中法两国各自的社会面貌。作品突出描述了中国青年在改革开放后出国留学产生的激动、困惑和彷徨,以及他们与西方文化产生的精神冲突,表现了他们眷恋故土和憧憬美好未来的心态,塑造了在中西方文化碰撞中奋斗的人物形象。
《梦湖恋》是沈大力的第二部法文小说被译成意大利文出版。1985年,他用法文创作了长篇纪实小说《延安的孩子》,后被译成意大利文由斯皮拉利出版社出版。《延安的孩子》讲述的是中国儿童在长征中的经历。此后,沈大力还写出了《延安的孩子》中文版《悬崖百合》,由中国文联出版公司出版。该书被改编成电视连续剧,并在中央电视台多次播放。
沈大力1938年9月生于延安,1960年毕业于北京外国语学院(现北京外国语大学)并留校任教。他长期致力于中法文化交流,目前是中国作家协会会员。沈大力的主要作品包括中文小说《夜空流星》、散文集《巴黎声影》和《欧美游记》、译著《欧仁·鲍狄埃诗选》和《巴黎公社诗选》等。1991年,他被授予“法兰西共和国艺术与文学骑士勋章”。
| |